• pic1
  • pic2
  • pic3
Contents
Abb. used in vessel's descriptions
Bill of Lading Clauses
Examples of ship’s certificates
Charters parties & B/L forms
RMRS symbols
Maritime organizations links
Below documents are in
RUSSIAN language only:
Common abbreviations
SI measurement units
Miscellaneous units
Ship's characteristics
Navigation
Communication
Power and propulsion systems:
  - internal combustion engines
  - steam boilers
  - electrical equipment
  - repair
  - refrigeration plants
  - auxiliary engines
  - fuel and lubes
  - materials science
Ship's theory
Security
Classification of cargoes
Information on containers
Incoterms

Communication

Эксплуатационные процедуры в ГМССБ для связи, относящейся к срочности и безопасности

Связь, касающаяся срочности и безопасности, включает в себя:

  • навигационные и метеорологические предупреждения, а также срочную информацию;
  • сообщения «судно-судно», касающиеся безопасности навигации;
  • судовые сообщения по связи;
  • сообщения при проведении поисково-спасательных операций;
  • другие сообщения, касающиеся срочности и безопасности;
  • сообщения, связанные с навигацией, движением и нуждами судов, а также сообщения о наблюдениях за погодой, предназначенные для официальной метеорологической службы.

Связь, касающаяся срочности

Сигнал срочности означает, что вызывающая станция имеет очень срочное сообщение, касающееся безопасности подвижного объекта или лица.

Передача сообщений срочности осуществляется в два этапа:

  • объявление о сообщении срочности;
  • передача сообщения срочности.

Объявление о сообщении срочности передается на одной или нескольких вызывных частотах бедствия и безопасности ЦИВ, используя формат срочности. Суда, принимающие вызов срочности ЦИВ, адресованный всем судам, не подтверждают его в формате ЦИВ, а должны настроить приемник на частоту, указанную в формате вызова, и слушать сообщение срочности.

Сообщение срочности передается на одной или нескольких частотах обмена в случае бедствия и безопасности. Сообщение срочности предваряется сигналом срочности, который состоит из слов PAN PAN.

В радиотелефонии каждое слово этой группы должно произноситься как французское слово «Panne» (пан).

В телефонии сообщение срочности состоит из:

  • PAN PAN, произносимое 3 раза;
  • ALL STATIONS или наименование вызываемой станции, произносимое три раза;
  • THIS IS;
  • девятизначный цифровой идентификатор, позывной сигнал или другой идентификатор своего судна;
  • текст сообщения срочности.

В режиме телекса сообщение срочности включает:

  • возврат каретки, перевод строки, буквенный регистр;
  • PAN PAN;
  • THIS IS;
  • девятизначный цифровой идентификатор судна, позывной сигнал или другой идентификатор судна;
  • текст сообщения срочности.

Медицинский транспорт

Термин «медицинский транспорт» относится к любому сухопутному, водному или воздушному транспортному средству, военному или гражданскому, постоянному или временному, предназначенному исключительно для медицинских перевозок и находящемуся под управлением компетентных властей участника конфликта или нейтральных государств и других стран, не принимающих участия в вооруженном конфликте, когда эти суда, спасательные средства и самолеты помогают раненым, больным и потерпевшим кораблекрушение (Статья N40, пункт N3214 РР).

Для оповещения и опознавания медицинского транспорта используются процедуры связи, касающейся срочности. При этом после сигнала срочности следует добавить:

  • при связи в режиме телефонии слово MAY-DEE-CAL, произносимое, как французское слово «medical» (медикаль);
  • при связи в режиме телекса — слово MEDICAL.

Следующее за этим словом сообщение, касающееся защищаемого медицинского транспорта, должно содержать следующие сведения:

  • позывной сигнал или другое признанное средство опознавания медицинского транспорта;
  • местонахождение медицинского транспорта;
  • количество и тип средств медицинского транспорта;
  • намеченный маршрут;
  • расчетное время нахождения в пути и время отправления и прибытия соответственно;
  • любые другие полезные сведения.

В соответствии с пунктом N3225 статьи N40 РР использование радиосвязи для оповещения и опознавания медицинского транспорта не является обязательным; однако, если она используется, должны применяться положения Регламента радиосвязи.

Связь для обеспечения безопасности

Сигнал безопасности означает, что вызывающая станция имеет важное навигационное или метеорологическое предупреждение.

Процедуры вызова и связи для обеспечения безопасности аналогичны процедурам, связи, касающейся срочности, за исключением:

  • в формате вызова ЦИВ используется категория SAFETY (безопасность);
  • в сообщении безопасности вместо сигнала срочности используется сигнал безопасности, состоящий из слова SECURITE (сэкюрите).

Связь для обеспечения безопасности осуществляется на тех же частотах, что и связь, касающаяся срочности. Суда, принимающие вызов безопасности в режиме ЦИВ, адресованный всем судам, не должны подтверждать его прием в формате ЦИВ, а должны настроить приемник радиостанции на частоту, указанную в формате ЦИВ, и принимать сообщение, связанное с безопасностью.